Южную столицу посетил известный московский писатель-фантаст

18 сентября гостем Ростова-на-Дону стал любимый многими поклонниками научной фантастики писатель из Москвы – Леонид Кудрявцев. Визит писателя приурочен к проводимому ежегодно Донскому конвенту фантастики «Донкону», созданному клубом читателей «Притяжение». Корреспондент  KR-news.ru  встретилась с Леонидом Викторовичем, чтобы побеседовать о тонкостях и премудростях писательской профессии.

Леонид Кудрявцев – автор более 60 изданных книг, обладатель многочисленных литературных премий и наград, член Союза журналистов, а также член жюри конкурса фантастических рассказов «Вареники», который ежемесячно проводит клуб любителей фантастики «Притяжение». Литературный путь будущего фантаста начался в 24 года, когда вышла его первая в жизни публикация, а вот твердое решение стать писателем, по словам самого Кудрявцева, зародилось намного раньше, в 13 лет. Стоит отметить, что прежде чем полностью посвятить себя писательской деятельности, Леонид Викторович успел сменить несколько профессий, однако с 1994 года именно профессия писателя не просто потеснила, но и одержала абсолютную победу над всеми прочими.

В беседе с корреспондентом KR-news.ru Кудрявцев рассказал, что в процессе создания фантастических историй, впрочем, как и в создании любого другого текста, есть своя особая магия. «Каждый сюжет рождается по-своему, один появляется полностью сразу, другой появляется с какого-то кусочка в середине, или кусочка в начале. Текст – это люди, с которыми ты встречаешься. Текст – это мир, который ты наблюдаешь вокруг себя. Из кусочков таких встреч и наблюдений, хоть и представленных в несколько видоизмененной форме, рождаются будущие книги». Но знаменитый автор также признался, что не всегда процесс работы над произведениями проходит гладко. Как и в любой другой профессии, в писательстве есть свои определенные трудности, с которыми приходиться сталкиваться практически всем, кто посвятил себя литературе. «Текст может просто не пойти. Под «не пойти» я подразумеваю тот факт, что ты, конечно, пишешь, но пишешь совсем по чуть-чуть, а это уже не то…Ты можешь пытаться «запустить» текст месяц, два или полгода, но в случае, если он упорно отказывается «запускаться» и через год, то имеет смысл начать новую книгу. В моей жизни так было три раза. Теперь у меня есть три произведения, написанные одно на треть, второе наполовину, а в третьем всего лишь пять или шесть глав. Ты переходишь к чему-то другому, надеясь, что додумаешь сюжет и через какой-то промежуток времени вернешься к недописанному обратно, но, как правило, по возвращению, из этого получается уже совсем другая история», – делился Леонид Викторович. «Текст как река, дважды в одно и то же место войти нельзя. Все меняется, меняешься и ты, а с тобой меняется и текст. Вернуться к точно тому же, что ты когда-то оставил и не дописал, уже не удастся, - добавил он.

На вопрос корреспондента, имеют ли персонажи фантастических и детективных произведений Кудрявцева прототипы в реальной жизни, писатель ответил положительно. Большая часть его героев действительно соответствует реально существующим людям, однако, как упомянул фантаст, настоящие прототипы об этом даже не догадываются. «На любого автора действует так называемый «эффект валенка». Если на глазах у только вылупившегося из яйца утенка протащить за веревочку валенок, птенец примет быстродвижущийся объект за свою мать и побежит за ним. Вот и авторы в своем роде эдакие утята. Если мимо промелькнуло что-то особо заинтересовавшее их, они немедленно устремляются за этим вслед. В роли такого «валенка» может оказаться реальная ситуация, человек, фильм, книга. Поскольку то или иное явление по какой-то причине захватило внимание писателя, можно не сомневаться, что оно тем или иным образом обязательно найдет свое отражение в  тексте», - уверен фантаст.

Леонид Кудрявцев известен в народе не только как писатель, но также и как переводчик. В свободное время от создания своих фантастических миров и загадочных планет, Кудрявцев занимается переводами польской литературы на русский язык.

«Началось все с того, что я достал всем ныне знакомую трилогию «Властелин колец» Джона Толкиена на польском языке. Это было советское время, у нас ее тогда не издавали, да и не было известно, издадут ли когда-нибудь вообще. Так, для того чтобы прочитать данную трилогию, я выучил польский язык. Затем выяснилось, что помимо Толкиена существует еще огромное количество национальной польской литературы, несомненно заслуживающей внимания. Я стал понемногу ее изучать, а некоторое время спустя уже и печатать собственные переводы прочитанных мною книг, - пояснил писатель. По его высказыванию, в процессе изучения человек обязательно перенимает что-то определенное из культуры того народа, язык которого пытается постигнуть. Стоит упомянуть, что Леонид Кудрявцев и сам не раз издавался в Польше.

Завершая беседу, фантаст напоследок порассуждал на тему того, что, по его мнению, является наиболее главным в деятельности писателя: «Определенно желание познавать мир. Как только писатель перестает его познавать, он останавливается в своем развитии. А ведь писатель та же акула: остановился - задохнулся. До тех пор пока автор чему-то учится, он способен писать хорошие тексты. Для меня писательская деятельность как раз один из методов познания окружающей действительности. Я задаю себе волнующий меня вопрос и с помощью написанного мною текста ищу на него ответ. Большое значение имеет осознание того, для чего ты пишешь ту или иную историю».

Леонид Викторович Кудрявцев выразил надежду, что его читатели, отправляясь в приключение на Бриллиантовую планету, сражаясь в грандиозных битвах против черных магов или бороздя киберпространство, не забудут об основной мысли, которую несут в себе истории автора – быть добрее и внимательнее к своим ближним. Ведь это, как утверждает сам знаменитый писатель, подчас самая сложная, но и в то же время самая важная вещь в нашей жизни.

Ирина ИВАНУКИНА

Выразить свое отношение: